Areas of Expertise
Website-Übersetzung
Bei der Website Übersetzung geht es nicht nur um Sprache – auch eine ganze Reihe anderer Faktoren spielen dabei eine Rolle. Wie alle guten Übersetzungsagenturen übersetzen wir eine Website eher sinngemäß statt Wort für Wort, damit die entscheidenden Botschaften in der anderen Sprache auch richtig ankommen. Bei guten Websites sollte man immer den Eindruck haben, dass der Text ursprünglich in der Zielsprache geschrieben wurde. Und genau das ist unser Ziel.
Die Wahrscheinlichkeit, dass Internetsurfer über eine Website einkaufen, ist mehr als vier Mal größer, wenn der Inhalt der Website in ihrer eigenen Sprache präsentiert ist.
Doch oft sind auch noch andere Punkte zu berücksichtigen. Zum Beispiel vergrößert sich bei Website Übersetzungen vom Englischen in eine andere europäische Sprache oft das Textvolumen (um ca. 18 % bei spanischen Texten, deutsche sind sogar oft noch länger). Das kann problematisch sein, wenn man bereits ein Template-System etabliert hat. Daher arbeiten wir eng mit Ihnen zusammen, um zu garantieren, dass bei unseren Website Übersetzungen möglichst alle diese Faktoren berücksichtigt und natürlich auch Ihre Lieferfristen und Budgetvorgaben eingehalten werden.
(c) copyright 2006 | Roposoft.com | all rights reserved